少儿英语培训：Noah’s Ark 诺亚方舟
Noah was a righteous man, blameless among thepeople of his time. Now the earth was corrupt inGod’s sight and full of violence. So God said toNoah, “I am going to put an end to all people, for theearth is filled with violence because of them.
I amsurely going to destroy both them and the earth. Iam going to bring floodwaters on the earth todestroy all life under the heavens, every creaturethat has the breath of life in it. Everything on earthwill perish. But with you I will make a
covenant. Make yourself an ark of cypress wood, makerooms in it and coat it with pitch inside and out. You shall go into the ark,you and your sons,your wife and your sons’ wives with you. And you shall bring into the ark two of all
livingcreatures, male and female. to keep them alive with you. Two of every kind of bird, of every kindof animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be keptalive. You are to take and store every kind of food that is to be eaten and store it away as foodfor you and for them.‘
Noah did everything just as God commanded him.
Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. Noah went into theark with his sons, his wife, and his sons’ wives. And into the ark with Noah went one pair, maleand female, of all beasts, clean and unclean, of birds and of everything that crawls on theground, two by two, as God had commanded.Towards the end of seven days the waters of theflood came upon the earth.
On the seventeenth day of the second month, all the springs of the great deep burst forth,and the floodgates of the heavens were opened. find rain fell on the earth forty days and fortynights. The flood kept coming on the earth for forty days, and as the waters increased theylifted up the ark high above the ground.The waters rose and increased greatly on the earth, andthe ark floated on the surface of the water. They rose greatly on the earth, and all the highmountains under the entire heavens were covered. The waters rose and covered the mountainsto a depth of more than twenty feet. Every living thing that moved on the earth perished–birds,livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind. Everyliving thing on the face of the earth was wiped out; men and animals and the creatures thatmove along the ground and the birds of the air were wiped from the earth. Only Noah was left,and those with him in the ark.
第二个月的十七日那天，大深渊的所有泉源一齐喷发，天穹扩开， 大雨倾盆，不停地下了四十个昼夜。洪水泛滥了四十天，大水涨起来，把方舟托起；高高地升离地面。地面的水越涨越高，方舟在水面上漂流。水涨得淹没了天下所 有的高山，一直涨到浸没高山二十英尺之深。陆地上一切有气息的生物都消亡了–鸟类、家禽、野兽、地面上的所有爬虫、所有人类。地面上每一个有生气的事物 都被清除干净，唯独诺亚和在方舟上的妻儿、鸟兽爬虫活了下来。
The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.